No se encontró una traducción exacta para نسبة الأجور

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe نسبة الأجور

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Another reason for the high cost of Palestinian production in both agriculture and industry is the relatively high wage rate.
    والارتفاع النسبي للأجور يعتبر سبباً آخر لارتفاع كلفة الإنتاج الفلسطيني في مجالي الزراعة والصناعة.
  • It also referred to the recent increase in the basic pay scales.
    وأشارت أيضاً إلى الزيادة التي أُجريت مؤخراً في نِسب الأجور الأساسية.
  • (f) Ratio of average wage of women to average wage of men (percentages).
    (و) نسبة متوسط أجور النساء إلى متوسط أجور الرجال
  • Decides to undertake a detailed examination of the issue of compensation relativity in the context of the next five-year review of the conditions of service and compensation for the three officials;
    تقرر اجراء دراسة تفصيلية لمسألة نسبية الأجور في سياق استعراض السنوات الخمس المقبل لشروط خدمة واجور المسؤولين الثلاثة؛
  • There were also wage-ratio figures on a full year, full-time, or hourly basis.
    وتوجد أيضا أرقام تمثل نسب الأجور المدفوعة على أساس العمل طول السنة أو لكامل الوقت أو بالساعات.
  • As is the case with remuneration, these allowances “shall be fixed by the General Assembly” and “may not be decreased during the term of office” (para.
    وكما هو الحال بالنسبة للأجور، فإن “الجمعية العامة تحدد هذه البدلات” التي “لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة” (الفقرة 5).
  • In 1989, the payment of salaries in the educational system accounted for 96 per cent of the budget of the Ministry of Education.
    وشكَّلت نسبة الأجور المسددة في عام 1989 في نظام التعليم 96 في المائة من ميزانية وزارة التعليم.
  • Not just since the introduction of the General Act on Equal Treatment have there been legal options for taking action with regard to unequal pay.
    وقد وجدت خيارات قانونية لاتخاذ إجراءات بالنسبة للأجور غير المتساوية حتى قبل إدخال القانون العام للمساواة في المعاملة.
  • As is the case with remuneration, these allowances “shall be fixed by the General Assembly” and “may not be decreased during the term of office” (para.
    وكما هو الحال بالنسبة للأجور، فإن ”الجمعية العامة تحدد هذه البدلات“ التي ”لا يجوز إنقاصها أثناء مدة الخدمة“ (الفقرة 5).
  • To date, however, the response to the programme has been weak, perhaps understandably, given the comparatively low wages and difficult living conditions currently in East Timor.
    غير أن الاستجابة للبرنامج كانت ضعيفة حتى الآن، الأمر الذي يمكن تفهمه نظراً للانخفاض النسبي للأجور وصعوبة ظروف المعيشة السائدة حالياً في تيمور الشرقية.